Over the latest decade, many main cities in India have changed names. Calcutta is now Kolkata, Bombay is Mumbay, and Madras is Chennai. The rationale is primarily nationalistic; apparently Indians have a wish to distance themselves from their former British colonial masters. Which of course makes sense, but only to an extent. For even though English is widely spoken in India (especially at call centers), the cities are still Indian, with Indian names. Why do they care what the rest of us call them?
Foreign names for local cities is hardly confined to the Indian subcontinent. In English, Firenze is Florence, Köln is Cologne, and København is Copenhagen. Even in Danish, we call Venezia Venedig, and Lisboa is Lissabon. The point is, you don’t expect people to pronounce names in their original language anyway.
In Chinese, apparent name changes are not due to politics, but to linguistics. The Pinyin romanization technique has long ago replaced Wade-Giles (except in Hong Kong and Taiwan) to make latin renderings of written Chinese more accurate. Thus, it is not Peking but Beijing, not Kwangchow but Guangzhou, not Tientsin but Tianjin.
So, my message to India: get real. We don’t care about the names of your cities. If we call it Calcutta or Bombay, it is not because we hate you. Why not spend your time battling corruption and poverty or fixing your infrastructure in stead?